Archive for 一月, 2010:
上海话两则
有一天回家时,看见电梯门口摆着一地的箱子,一对母女正在搬家过来,有辆车子打开后备厢正在卸货。
这时电梯来了,我们走进去,那个母亲忽然跑过来,犹豫了一下,然后用上海话说:“拿些上去吧!”
“嗯?”
“拿些上去!”
“哦。”
这句话本身有两种意思:一种是“帮我们搬点东西上去”,另一种是“别客气,有什么看得上的尽管拿点上去”。
但我忽然明白,“拿”可能是上海话“你们”,“些”其实是“先”,她是在说“你们先上去吧”。
于是我按了关门键,上楼了。
回家找了个上海话网站一查,果然!
——————————————————————————————
在一个小超市买东西,意外发现一排哆啦A梦的漫画。
于是我问:“这个《哆啦A梦》多少钱一本?”
店主用普通话说:“啊呀,这个是小人看的啦!”
我想她大概是把上海话里的“小nin”直接翻译到普通话里说了。
果然她又补充到:“是小朋友看的!”
天津笑话
以前有一则关于天津的笑话是这样说的:两名恐怖分子开着飞机准备来中国搞破坏,飞到天津上空,一个问:炸吗?另一个看了外面一眼,说:已经炸过了啊!
话说某年我去天津玩的时候,在约定的地方见到朋友,朋友问我:想去哪玩?我环顾了一下四周,说:我们去市中心玩吧。朋友回答说:这里就是市中心啊!我当即被雷翻。
后来我经常把这个当笑话说给别人听。
前几天和民乐队人士聚会,不知怎么说到天津了,我就又讲了一遍这个笑话。谁知在场的有一位墩墩是在天津上过大学的,以下简称津墩墩。
京花牛:“话说某年我去天津玩的时候…………………………这里就是市中心啊!”
大家:“哈哈哈哈!”
津墩墩:“你们当时去的具体是哪啊?”
京花牛:“我也不记得了,只知道那儿有个必胜客。”
津墩墩:“哦那我知道是哪了!”
大家:“哇哈哈哈哈~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~”
注:
笑点1:在天津,一处类似城乡结合部的地方竟然就是公认的市中心!
笑点2:在北京上海等大城市,到处都有必胜客,走错路都能碰到;而在天津,居然似乎只有一处必胜客!以至于津墩墩可以不用别的线索只根据必胜客三个字知道我当年去的“市中心”是在什么地方。
尔乃蛮夷
2010年元旦的凌晨,我被楼下的嘣嘣嘣的重低音声吵醒。
这个楼下还不是直接的楼下,而是楼下的楼下。这种事情以前也发生过,我去敲门制止过,不是一次,而是三次了。里面住的是一个外国人,白的。
我看了一下手机,是凌晨4点多钟。
音乐声没有停止的迹象,我构思了很多下三滥的方案之后,还是决定打110报警处理。
此时是4点19分。过了一会,音乐果然停了,我再看了一下手机,4点30分。
但是还没等到我睡着,音乐又响起来了,只不过音量稍微调小了一点。
5点15分我再次打110。
5点25分,我隔两层楼听见很重的拍门声音,然后隐约听到“关了!”两个字,然后终于清静了。
感谢人民警察!
Subscribe to RSS